Download E-books ¿Has visto a María? (Spanish Edition) PDF

La mundialmente aclamada autora de La casa en Mango Street nos brinda un relato profundamente conmovedor acerca de los angeles pérdida, el duelo y l. a. sanación: una fábula para adultos líricamente narrada y vívidamente ilustrada sobre una mujer que busca un gato extraviado tras los angeles muerte de su madre.
 
La palabra “huérfana” no parecería aplicarse a una mujer de cincuenta y tres años de edad. Sin embargo, así es exactamente cómo se siente Sandra al encontrarse sin madre, sola “como un guante abandonado en los angeles estación de autobuses”. Lo que pudiera salvarla es los angeles búsqueda de algo más que se ha perdido: María, l. a. gatita blanquinegra de su amiga, Rosi, que se largó el día en que ellas dos llegaron desde Tacoma. A medida que Sandra y Rosi peinan las calles de San Antonio—preguntando por todas partes y poniendo volantes—¿Has visto a María? hace gala de l. a. habilidad de esta querida autora de contar cuentos llenos de magia, en un relato que nos recuerda cómo el amor, aun cuando desaparece, no se pierde por siempre.

Show description

Read or Download ¿Has visto a María? (Spanish Edition) PDF

Best American Literature books

Bellefleur

A filthy rich and infamous extended family, the Bellefleurs dwell in a zone now not in contrast to the Adirondacks, in an immense mansion at the seashores of mythic Lake Noir. They personal great lands and ecocnomic companies, they hire their friends, they usually effect the govt.. A prolific and whimsical team, they contain a number of millionaires, a mass assassin, a non secular seeker who climbs into the mountains trying to find God, a prosperous noctambulist who dies of a chook scratch.

You Bright and Risen Angels (Contemporary American Fiction)

Within the jungles of South the USA, at the ice fields of Alaska, the plains of the Midwest, and the streets of San Francisco, a fearsome conflict rages. The bugs are vying for international domination; the inventors of electrical energy stand in evil competition. computer virus , a tender guy, rebels opposed to his personal variety and joins forces with the bugs.

The Log from the Sea of Cortez (Penguin Classics)

Within the years after the 1939 book of Steinbeck’s masterful The Grapes of Wrath, Steinbeck and his novel more and more grew to become the heart of severe controversy and censorship. looking for a respite from the nationwide degree, Steinbeck and his shut good friend, biologist Ed Ricketts, launched into a month lengthy marine specimen-collecting day trip within the Gulf of California, which ended in their collaboration at the Sea of Cortez.

Early American Drama (Penguin Classics)

This distinctive quantity contains 8 early dramas that replicate American literary, social, and cultural background: Royall Tylers The Contrast (1789); William Dunlap'sAndre (1798); James Nelson Barker's The Indian Princess (1808); Robert Montgomery Bird's The Gladiator (1831); William Henry Smith's The Drunkard(1844); Anna Cora Mowatt's Fashion (1845); George Aiken's Uncle Tom's Cabin(1852); and Dion Boucicault's The Octoroon (1859).

Additional resources for ¿Has visto a María? (Spanish Edition)

Show sample text content

Las nubes oscuras iban a toda prisa. Las campanitas de viento repiquetearon. Los árboles sacudieron su desparpajada melena suelta. Rosalinda y yo acordamos separarnos y volver a encontrarnos en una hora, antes de que oscureciera demasiado y ya no pudiéramos ver. Rosalinda fue río arriba hacia el molino de harina. Yo fui río abajo hacia el granero massive Tex y l. a. cervecería Lone big name. El sol se ocultaba ya detrás de l. a. autopista. Las urracas que se congregaban en los árboles llamaban: —¿María? �María? �María? Le pregunté al río: —¿Has visto a María? El río dijo: —Mamita, lo que tú nombres, yo lo he visto. —¿Entonces los angeles has visto? —He visto de todo, corazón de melón. Todo, todo, todo, todo, todo… —continuó el río. —Pero no entiendo qué quieres decir. Había un algo en mi garganta. despatchedí como si me hubiera tragado una cuchara. Puse l. a. cara bajo el agua y lloré. El río dijo: —No llores, mami. Me llevaré tus lágrimas y las acarrearé hasta l. a. costa de Texas donde se mezclarán con las lágrimas saladas del Golfo de México, donde se arremolinarán con las aguas del Caribe, con el ancho mar llamado Sargazos, los caminos de agua del Atlántico, con las espirales y los remolinos alrededor del Cabo de Buena Esperanza, alrededor del sombrero llamado Patagonia, las aguas azules del Mar Negro y las aguas llenas de perlas alrededor de las islas de Japón, las corrientes de coral de Java, los ríos de varios continentes, el Egeo de los angeles leyenda de Homero, el portentoso Amazonas y el sabio Nilo, los ríos abuelo y abuela del Tigris y el Éufrates, el gran río madre el arenoso Yangtze, el danzante río Danubio y por los estrechos de los Dardanelos, a lo largo del lodoso Mekong y el soñoliento Ganges, aguas calientes como sopa y aguas frías para los dientes, aguas que arrastran a villas enteras, aguas que se llevan a los muertos y aguas que traen nueva vida, lo salado y lo dulce entremezclado con todo, todo, todo, todo. Alcé los angeles cara del agua y temblé. A lo largo del río hay zorrillos, mapaches y tlacuaches, víboras y tortugas, cormoranes, grullas, mariposas, hormigas bravas y caracoles. Hay halcones en el cielo y escarabajos en l. a. tierra. Pero ninguna María. Las tímidas estrellas salieron una por una y me miraron fijamente. Allá en el recodo donde el río forma los angeles “s” de una serpiente hay un charco lodoso. Un pequeño ojo de agua burbujea por debajo alimentando el río. Me despatchedé en las raíces gigantes del antiguo ciprés tejano más ancho que trece personas tomadas de las manos, más grandioso que todas las casonas elegantes del barrio, más sabio que las casitas viejísimas con sus techos de latón ladeados, más bonito que cualquier casa de San Antonio. Un árbol tan viejo que ha estado aquí desde antes de que Texas fuera Texas. Desde antes de que Tejas fuera Tejas. Desde antes que yo y mi madre. Desde antes antes. Y cuando el remolino en mi inside se calmó, escuché las voces dentro de mi corazón. Tengo miedo. Estoy tan sola. Nunca he vivido en esta Tierra sin ti. Entonces de veras despatchedí lástima por mí misma y comencé a agitarme como las ramas en los angeles lluvia.

Rated 4.63 of 5 – based on 41 votes